您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

中韩双语阅读:蟾蜍与青蛙

发表时间:2019-12-12 14:16阅读次数:
分享到:

中韩双语阅读

【蟾蜍与青蛙】

 

       두꺼비와 개구리가 논두렁 길을 가고 있었다.

 

  一只蟾蜍和一只青蛙正走在田埂上。

 

  개구리가 엉금엉금 가는 두꺼비를 향해 말했다.

 

  青蛙对着走得慢吞吞的蟾蜍说:

 

  "그렇게 느리게 기어서 언제 양지 바른 언덕에 도착하니?"

 

  “你走得这么慢,什么时候才能到达向阳地儿啊?”

 

  두꺼비가 숨을 가쁘게 쉬는 개구리를 향해 말했다.

 

  蟾蜍向喘着粗气儿休息的青蛙说:

 

  "그렇게 빨리 가서 뭘 할 거지?"

 

  “走那么急干什么?”

 

  개구리가 눈을 뒤룩거리며 대답했다.

 

  青蛙转动着眼睛回答道:

 

  “그냥 빨리빨리 가는 거야. 가서 시간이 남아서 누워 있으면 얼마나 좋아."

 

  “走得快才能早点到,剩下的时间躺下来休息多好啊。”

 

  두꺼비가 주변을 둘러보며 말했다.

 

  蟾蜍看了看四周说:

 

  "이렇게 천천히 가는 것도 좋아. 이슬방울도 들여다보고 풀꽃하고도 대화하면서..."

 

  “慢慢走也挺好的啊,可以看看露珠和花草说说话……”

 

  개구리는 답답해서 도저히 견딜 수가 없어 펄쩍펄쩍 뛰어가면 말했다.

 

  青蛙急得再也无法忍受了,一边飞快地跳着一边说:

 

  "나 같이 화살 같은 빠른 걸음은 너 같은 느림보과 동행이 될 수 없어. 먼저 간다."

 

  “像我这样箭步如飞的人怎么能和你这个慢性子同行呢,先走一步了。”

 

  개구리는 펄쩍펄쩍 뛰어서 금세 사라졌다.

 

  顿时青蛙消失得无影无踪。

 

  두꺼비는 천천히 하늘도 보고, 가끔 파리도 천천히 잡아먹으며 돌 틈에 기대어 졸기도 하며 엉금엉금 기어갔다.

 

  蟾蜍慢悠悠地看看天,偶尔还抓抓苍蝇吃,有时还倚在石头缝里打个盹,慢慢地爬着。

 

  두꺼비는 도랑을 건너다 말고 시체를 보았다.

 

  在过一个水沟时,蟾蜍发现了一具尸体。

 

  그것은 경운기에 치어 죽은 먼저 간 개구리었다.

 

  而那正是被农耕机压轧死的先走一步的青蛙。

本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:【每日一句韩语】“不好用”
  • 下一篇:触动心灵的韩语句子:人生就像洋葱