您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

中韩美文摘抄:向长颈鹿与大象学习的共生技术

发表时间:2020-04-06 17:55阅读次数:
分享到:

진정한 시너지란 '존중'과 '배려'에서 나옵니다.

所谓真正的互助,就要说起“尊重”与“关怀”。

 

 

자연을 한번 둘러보십시오.

回顾一下自然吧。

 

 

초원의 식물은 한꺼번에 꽃을 피우지 않습니다.

草原植物不会一下子都开花。

 

 

저마다 꽃이 피고 지는 시기가 다르고 그 모양과 색깔도 천차만별입니다.

各有各的花期与凋谢期,花的形态与颜色也千姿百态。

 

 

그것이 아름다운 초원이 연출되는 비결입니다.

这就是美丽草原的秘密。

 

 

나와 너의 개성이 우리의 아름다움으로 다가오고,

你与我的个性正是你与我的美丽所在,

 

 

우리의 아름다움 속에서 나와 너의 개성이

你与我的美丽在我与你之间开出了

 

 

꽃을 피우는 것입니다.

一朵个性之花。

本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:韩语童谣诗歌大全【巨文岛渔歌】
  • 下一篇:【每日一句韩语】表示“流行什么样的发型”