您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

同样都是表示感叹的네요和군요, 到底有什么区别

发表时间:2021-04-20 17:53阅读次数:
分享到:
 

네요和군요用法的整理与补充

-네()用于表示感叹、惊讶或新知道的事实,用于口语

(1)直接信息:用于表达亲身经历、新了解的事实,可以与“-군요”互换使用。

例句:한국어를  잘하시네요.你韩国语说得真好啊!

 

(2)听了别人的话,觉得与自己的想法一致,表示赞同时使用。

: 드라마 재미있지 않아요那个电视剧有意思吗?

:정말 재미있네요真的很有意思。

 

-군()

可以表示现在才获悉明白了过去完全不知道的某个事情(一般接在/),而-()没有这种用法(只能用于自己亲身经历过的情况)。例句:

:지난주에 여기는 비가 많이 왔어요

  上周这里下了很大雨。

:,그랬군요.(√) / 그랬네요.(×)

  啊,原来如此。

 

-군요-네요都是表示感叹的词尾,但是两者在意思上有一定的区别:

1.所感叹的内容不同

(1) 군요表示的是对所感叹的内容有一定了解的情况下,再次发出感叹:

   오늘 날씨가 맑고 따뜻하군요今天天气晴朗又温暖啊!

 

(2) 네요表示的是对所感叹的内容“毫不知情”的情况下发出的感叹

: 찾기가 어려웠지요?

家难找吗?

:아니요 찾기가  어려웠어요하자만 회사 찾기가 아주 어려웠네요.

不是,家不难找,但是公司很难找啊!(使用네요,暗含说话人本来认为公司应该不难找,但实际上却发现很难找之意)

 

2. -군요-네요都可以与-相结合,但意思不同

 -겠군요:表示对刚知道的情况进行推测。

 -겠네요:表示打算,一般指对接下来的要做的事情作出的选择、打算。

例句:

:한국에서 10 살았어요.

在韩国住了十年了。

:한국말을 잘하시겠군요.

韩语一定说的很好了。

 

: 시간에는 지하철이 택시보다  빠를 거예요.

这个时间坐地铁比坐出租车要快。

:그러면 지하철을 타야겠네요.고마워요.

那么得要坐地铁了。谢谢!

 

另外,네요有时为声调,有时为强调,可表示气愤、惊奇和意外、赞叹、遗憾、自我解嘲等各种丰富的情感,语气要比的感叹句型“군요”柔和。


本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:韩语每日一词打卡:원천
  • 下一篇:韩语每日一词打卡:정열