您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【28】

发表时间:2021-06-29 17:46阅读次数:
分享到:
 

효진: 교실 안에서 공기 하거나 아니면 그냥 수다 떨거나...

孝真:在教室里玩球儿或者就聊天......

 

경화: 맞아요. 뒤에, 마루 바닥에 앉아서...

静华:对呀,在后面,直接坐在地板上,,,,,,,,

 

효진: 네.

孝真:嗯。

 

경화: 많이 했었어요.

静华:聊了不少呢。

 

효진: 한국 초등학교는, 1학년, 만 여섯 살에 입학을 해서 6학년인 만 열...한 살인가요? 열한 살? 열한 살? 열두 살? 이때쯤에 졸업을 하는데...

孝真:韩国的小学,1年级时刚好六岁时入学,六年级时是满11岁是吧?11岁?12岁?大概这时毕业吧......

 

경화: 네.

静华:嗯。

 

효진: 어, 저희 때까지만 해도 '빠른'이라는 개념이 있었잖아요, 언니.

孝真:哦,我们那时也只能用“早一年入学”这个概念了,姐姐。

 

경화: 네~~~

静华:嗯~~~

 

효진: 아, 언니가 빠른이죠? 그러고 보니까.

孝真:啊,姐姐是“早一年入学”么,这么看来。

 

경화: 그렇죠. 네. 저는 싫었어요.

静华:是啊,我讨厌呢。

 

효진: 아, 정말요? 왜요?

孝真:啊,真的吗?为啥?

 

경화: 꼭, 그, 뭔가를 덧붙여서 얘기해야 하잖아요. "저는 빠른 87년생이에요." 이렇게 뭔가 평범한 사람의 범주에서 어긋나는 그런 범주에 들어가 있으니까 귀찮았어요.

静华:那是必须在什么前面都加上那个词,“我是早一年入学的87年生”好像平凡的人进了其他不该进的地方,真麻烦。

 

효진: 그런데 빠른이 굉장히 많아요. 사실.

孝真:可是“早一年入学”的人其实真的很多哦。

 

경화: 네.

静华:嗯。

 

효진: 굉장히 많은데, 빠른이 뭐냐면... 저희가 초등학교를 입학을 할 때... 다른 나라에서는 4월에 입학하는 곳도 있고 9월에 입학하는 곳도 있지만, 한국에서는 3월에 입학을 하는데,

孝真:很多哦,什么是“早一年入学”......我们升小学时,其他国家是4月入学,也有国家是9月入学的,在韩国时3月份入学的。

 

경화: 네.

静华:嗯。

 

경화: 그렇죠.

静华:是呀。

 


本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:韩语翻译-天文小知识
  • 下一篇:Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【29】