您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

“桥归桥,路归路”用韩语怎么说?

发表时间:2021-10-30 17:18阅读次数:
分享到:

桥归桥,路归路

 

释义:比喻互不相干的事应该严格区分开来。 

 

韩语翻译参考如下:

 

1.서로 다른 사물을 한데 섞어서는 안 된다.

 

예:서로 다른 사물을 한데 섞어서는 안 된단 말이야. 인정은 인정이고 장사는 장사이다.

例子:桥归桥,路归路。人情是人情,买卖是买卖。

2.서로 상관하지 않다.

 

예: 이혼한 후에 우리 서로 상관하지 말자. 

子:离婚后我们桥归桥,路归路。

3. 너는 너고 나는 나야.

 

예: 앞으로 너는 너고 나는 나야. 우리 죽을 때까지 서로 만나지 말자.

例子:往后桥归桥,路归路。我们老死不相往来。

本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:今日韩语生活口语:下次见面再聊
  • 下一篇:韩语基础语法:表人物的依存名詞