您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

韩语词汇易错点解析【헬쑥하다 vs 핼쑥하다】

发表时间:2021-11-20 16:17阅读次数:
分享到:

图片

 

헬쑥하다 vs 핼쑥하다

헬쑥하다 vs 핼쑥하다(苍白的,无血色的)

친구의 얼굴이 핏기가 없고 아파 보일 때 우리는 "너 핼쑥해 보여"라고 말한다.

朋友的脸没有血色,看起来像是病了的时候,我们会说“너 핼쑥해 보여(你看起来很苍白)”。

이때 '핼쑥하다'는 우리가 가장 많이 틀리고 잘못 알고 있는 맞춤법 중 하나다.

此时,“핼쑥하다”是韩国人最常出错,弄错的拼写法之一。

'얼굴에 핏기가 없고 파리하다'를 뜻하는 말의 맞춤법에 맞는 올바른 표기법은 '헬쑥하다'가 아닌 '핼쑥하다'이다.

表示“脸上没有血色,显得憔悴”的话在拼写法上正确的标记法不是“헬쑥하다”,而是“핼쑥하다”。

本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:今日韩语口语:这是~~的节奏!
  • 下一篇:今日韩语口语:我被放鸽子了用韩语怎么说?