您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

韩语词汇易错点解析【설레임 VS 설렘】

发表时间:2021-11-24 15:34阅读次数:
分享到:
 

설레임 VS 설렘

 

설레임 VS 설렘(激动,心动)

아이스크림 이름 때문에 우리가 가장 많이 틀리는 맞춤법 중 하나다.

因为冰淇淋的名称,所以这是韩国人最长犯错的拼写法之一。

 

'마음이 가라앉지 아니하고 들떠서 두근거리다'라는 뜻을 가진 동사 '설레다'의 올바른 명사형 표현은 '설레임'이 아니라 '설렘'이다.

表示“心神不定, 心里激动得怦怦直跳”的动词“설레다”的正确名词化表达是不是“설레임”,而是“설렘”。

 

그렇지만 우리는 대부분 '설렘' 대신 '설레임'으로 표현하는 경우가 많다.

但是韩国人大部分人不是写成“설렘”,而是“설레임”。


本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:韩语美文分享
  • 下一篇:今日韩语口语:“壁咚”用韩语怎么说?