您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

부치다VS붙이다? 매다/메다?...那些同音不同意

发表时间:2021-04-24 17:05阅读次数:
分享到:

在韩语中有一些读音一样,但意思不同的单词,不仅常常看到的时候将意思搞混淆,在日常的文字书写中更是经常写错。今天小编就把其中最常见的几组单词来为大家做做区分!

 

1. 부치다VS붙이다

부치다最常见的意思是“邮,寄”, 而붙이다是붙다的使动形,是“贴,附加”的意思

 

2. 매다/메다

매다的意思是“系,结,打,绑”,메다的意思是“挑,担,扛”

 

3. 짖다/짓다

짖다是“叫,吠”的意思짓다是“做,写,造”的意思

 

4. 새다/세다

새다常见意思为“熬(夜)”,세다常见意思为“数,查”

 

5. 빗다/빚다

빗다为“梳”的意思빚다常见意思为“酿造,包,捏,做”

 

6. 싸이다/쌓이다

싸이다常见意思为“被包,被装;沉浸,陷入,笼罩”的意思,  쌓이다意思为“堆积,积压”

 

7. 조리다/졸이다

'조리다'和 '졸이다'在减少食物汤汁方面有着相似的含义,‘조리다'是指为了将酱料的味道充分渗入材料而将汤熬至没有汤汁,相反'졸이다'的目的只是单纯的减少炖菜或汤的水分。

因此与海鲜'생선을~'相对应的是'조리다',而与汤汁'국물을~'对应的则是'졸이다'。

欢迎大家随时补充哦~~
本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:【每日一句韩语】“吓死我了”
  • 下一篇:那言英语(韩文版)-最烦ZB的人