您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 首尔公告

为什么韩剧里总喜欢说"못해!아니,안해!"

发表时间:2022-01-16 15:09阅读次数:
分享到:

大家看韩剧的时候有没有发现韩剧里的人激动的时候都喜欢说"못해!아니,안해!"或者"안해!아니,못해!"呢?这到底表达了什么意思呢?

  首先我们来看一下못하다和안하다的异同点。

  相同点:

  못하다和안하다都表示对动作的否定。

  한국어를 못해요.

  한국어를 안해요.

  不同点:

  못하다和안하다的区别在于,안하다带有主观否定意义,表示本身不想做,相当于汉语的“不”。而못하다为客观否定,表示因客观原因不能做,相当于韩语的“不能、无法、动词+不了”。

  比如“한국어를 못해요.”表示能力上不会说韩国语,而“한국어를 안해요.”表示不愿意说韩语。

  所以台词“못해!아니,안해!”一方面表达主角做不到,另一方面也表达他就算能做到也不想做;而台词“안해!아니,못해!”一方面表示主角不愿意做,另一方面表示不管自己愿意不愿意,就是不会做。两者都显示了说话者的意志坚决。

本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:“摸鱼”用韩语怎么说?
  • 下一篇:低调恋爱8年,两人终于要走花路了