您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 韩语学习

韩国俗语-生疑|鬼斧神工

发表时间:2017-09-28 11:11阅读次数:
分享到:
 
귀를 의심하다  
怀疑耳朵,生疑
 
믿기 어려운 이야기를 들어 잘못 들은 것이 아닌가 생각한다.
听到不可信的事,怀疑自己听错了。
 
例子
평생 독신으로 있겠다던 그녀가 결혼한다는 말에 귀를 의심하지 않을 수 없었다.
听到独身主义的她要结婚的消息,不得不怀疑自己的耳朵。
 
내가 1등을 했다는 말에 귀를 의심했다.
听到自己拿了第一,怀疑自己的耳朵听错了。
 
对话
재순: 덕진아! 너 취직했다면서? 정말이야?
载顺: 德振啊,听说你找到工作了,真的吗?
 
덕진: 당연히 정말이지. 어제 연락 받았어. 다음 주부터 출근하라고.
德振: 当然是真的了,昨天接到通知了,让我下周开始上班。
 
재순: 이야! 정말 잘 됐다. 처음 그 말을 들었을 때 내가 잘못 들은 게 아닌
가, 내 귀를 다 의심했다니까.
载顺: 呀,真的太好了。一开始听到这个消息的时候,我还怀疑自己的耳朵是不是听错了。
 
덕진: 나를 뭘로 보고 그런 말을 하는 거야. 난 이렇게 될 줄 알았어. 월급 받으면 한 턱 낼 테니 기대하고 있어.
德振: 你这样把我当什么了,我就知道会这样,等我拿到工资请你吃饭,等着吧!
 
 
 
 
 
 
귀신도 모른다 
 鬼斧神工,神不知鬼不觉
 
아주 감쪽같다 十分完美。
 
例子
정말 잘 만들었네, 귀신도 모르겠다.
做得真是太好了,真是鬼斧神工啊!
 
귀신도 모를 정도로 깨진 그릇을 붙여 놨다.
神不知鬼不觉地把打碎的容器粘好了。
 
对话
덕진: 내가 여기 숨어 있는 건 귀신도 모를걸.
德振: 我藏在这里,真是神不知鬼不觉。
 
제순: 내가 아는 한 조금 있으면 모든 사람이 다 알게 될걸.
载顺: 只要我知道,不用多久大家都会知道的。
 
덕진: 안 돼. 만약 내가 여기 있다는 걸 부모님께 걸리면 큰일 나. 그러니까 비밀로 해줘.
德振: 不行,万一我藏在这里的事被父母发现的话,那就糟了。所以要给我保密!
 
제순: 이번 한번만 봐준다. 그러니까 하루 빨리 집으로 들어가.
载顺: 就帮你这一次,你还是早点儿回家吧!
 
本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:【单词小课堂】문구관련 어휘(与文具有关的词
  • 下一篇:看完这篇,就职无压力!