KBS为中国学者编写的韩语口语教程【在朋友家3】
秀晶
리리야? 너 내일 시간 있어?
[Ririya? Neo naeil sigan isseo?]
年轻人很难买房子。
listen
丽丽
내일? 글쎄, 오전에는 친구랑 약속이 있는데. 하지만 1시 이후에는 괜찮아. 왜? 무슨 일 있어?
[Naeil? Geulsse, ojeoneneun chingurang yaksogi inneunde. Hajiman hansi ihueneun gwaenchana. Wae? Museun il isseo?]
明天?看一看,上午和朋友有个约会,但下午一点以后就没事了。怎么了?有什么事吗?
listen
秀晶
아니, 며칠 전에 내가 이사를 했거든. 그래서 너를 우리 집에 초대하려고.
[Ani, myeochil jeone naega isareul haetgeodeun. Geuraeseo neoreul uri jibe chodaeharyeogo.]
真的?恭喜,那就是办乔迁宴了?
listen
丽丽
정말? 축하해. 집들이 하는 거야?
[Jeongmal? Chukahae. Jipdeuri haneun geoya?]
真的?恭喜,那就是办乔迁宴了?
listen
秀晶
응. 위위도 초대했으니까 같이 와.
[Eung. Wiwido chodaehaesseunikka gachi wa.]
是。我还请了微微,一起来吧。
listen
丽丽
좋아. 그런데 집들이 선물로 뭐 필요한 건 없어? 우리가 준비해 갈 게.
[Joa. Geureonde jipdeuri seonmullo mwo piryohan geon eopseo? Uriga junbihae gal ge.]
好吧,那么你有没有什么需要的?我们给你准备。
listen
秀晶
아니야. 집들이 선물 많이 받아서 아무것도 필요없어. 그냥 와. 우리 집은 한남역 앞에 있는 한국아파트 102동1002호야.
[Aniya. Jipdeuri seonmul mani badaseo amugeotdo piryo eobseo. Geunyang wa. Uri jibeun hannamyeok ape inneun hangukapateu baegidong cheonihoya.]
不用,乔迁宴收到的礼物很多,所以你们什么都不用买。我们家在 地铁汉南站前面的韩国公寓102栋1002号。
listen
丽丽
알았어. 그럼, 우리가 집들이 선물로 휴지랑 세제를 사가지고 갈 게.
[Arasseo. Geureom, uriga jipdeuri seonmullo hyujirang sejereul sa gajigo gal ge.]
知道了,那我们就买点手纸和洗涤用品当乔迁宴礼物吧。
listen
秀晶
그래. 알았어. 그럼 우리 내일 보자.
[Geurae. Arasseo. Geureom uri naeil boja.]
好,知道了。那我们明天见。
listen
丽丽
초대해 줘서 고마워. 안녕!
[Chodaehae jwoseo gomawo. Annyeong!]
谢谢你的邀请,再见!
listen
会话 2 被邀请到朋友家时
允夏
어서 와! 집 찾느라고 고생했지?
[Eoseo wa! Jip channeurago gosaenghaetji?]
快请进!是不是找房子很辛苦呢?
listen
丽丽
아니야. 전철역에서 가까워서 금방 찾았어.
[Aniya. Jeoncheolyeogeseo gakkawoseo geumbang chajatsseo.]
没有。因为离地铁站很近,所以马上找到了。
listen
微微
이거 집들이 선물이야. 뭘 사야 할지 몰라서 그냥 작은 화분을 샀어.
[Igeo jipdeuri seonmuriya. Mwol saya halji mollaseo geunyang jageun hwabuneul sasseo.]
这是祝贺乔迁的礼物,不知该买什么,所以就买了一个小花盆。
listen
允夏
그냥 와도 괜찮은데 고마워.
[Geunyang wado gwaenchaneunde gomawo.]
空手来也没关系,谢谢。
listen
丽丽
우와! 집이 깨끗하고 예쁘다. 집 구경 좀 해도 돼?
[Uwa! Jibi kkaekkeutago yeppeuda. Jib gugyeong jom haedo dwae?]
哇!房子干净漂亮呀。可以看一看吗?
listen
允夏
응. 괜찮아. 너희 온다고 청소했어. 하지만 이사한 지 얼마 안 돼서 조금 엉망이야.
[Eung. Gwaenchana. Neoheui ondago cheongsohaesseo. Hajiman isahan ji eolma an dwaeseo jogeum eongmangiya.]
是,可以。因为你们要来,所以打扫了一下。但是因为刚搬过来没多长时间,还是有点乱。
listen
微微
뭘, 집이 넓고 아늑하고 좋은데.
[Mwol, jibi neolgo aneukago joeunde.]
什么呀,房子很宽敞很温馨。
listen
丽丽
집을 산 거야? 많이 비싸 보이는데...
[Jibeul san geoya? Mani bissa boineunde...]
什么呀,房子很宽敞很温馨。
listen
允夏
아니야, 한국에서 집 사기는 너무 힘들어. 전세야.
[Aniya, jib sagineun neomu himdeureo. Jeonseya.]
不是,要买房子很不容易了。是全税。(*全税是指一次性向房东支付押金后入住,全税期满后,再把押金全额退回来的制度。)
listen
微微
그렇구나. 그래도 이렇게 좋은 집에 살다니 너 성공했구나? 우리에게 구두쇠처럼 야박하게 굴더니.
[Geureokuna. Geuraedo ireoke joeun jibe saldani neo seonggonghaetguna? Uriege gudusoecheoreom yabakage guldeoni.]
原来是这样。能住这么好的房子,你还算成功了嘛? 对我们一直那么吝啬。
listen
大家
하하하.
[Hahaha.]
哈哈哈。
listen
允夏
미안. 대신 내가 맛있는 점심 준비했으니까 다 용서해주고 우리 점심 맛있게 먹자.
[Mian. Daesin naega masinneun jeomsim junbihaesseunikka da yongseohaejugo uri jeomsim masitge meokja.]
不好意思。不过,我今天准备了很好吃的午餐,你们就原谅我吧。我们好好吃一吨午餐吧。
listen
微微, 丽丽
하하. 알았어.
[Haha. Arasseo.]
哈哈,知道了。
本文来自:无锡韩语培训