您当前的位置:首页 > 无锡首尔韩语 > 新闻中心 > 韩语学习

韩国俗语-乞讨度日|芝麻开花节节高

发表时间:2017-10-12 15:47阅读次数:
分享到:
 
깡통(을) 차다
 乞讨度日,成了乞丐
 
빌어먹는 신세가 되다.
 沦落为乞丐。
 
例子
그는 깡통을 차고 길거리에 나서는 신세가 되었다.
他沦落为街头乞丐。
 
있던 돈 다 날리고 결국 깡통을 찼다.
散尽所有的钱财,结果成了乞丐。
 
对话
정환: 약속한 날짜가 됐으니 그 동안 빌려간 돈 갚아.
正焕:到说好的日子了,快把借的钱还我。
 
현준: 정말 미안하게 됐다. 사실 주식에 투자를 했는데 돈을 다 날렸어. 그래소 결국 깡통 차는 신세가 됐다.
玄俊:太对不起了。其实我把钱投在股票上,结果全没有了,所以现在变成乞丐了。
 
정환: 얼마나 날렸기에 그렇게 신세한탄을 하냐? 참, 그럼 내 돈은?
正焕:亏了多少变成这样子了?真是的,那我的钱呢?
 
현준: 그러니까 미안하다고 하는 거지. 당분간 못 갚을 거 같아.
玄俊:所以才说对不起嘛,暂时可能还不上了。
 
정환: 내가 다시는 너한테 돈 안 빌려 준다.
正焕:我以后再不能借给你钱了。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
깨가 쏟아지다
 芝麻开花节节高,幸福美满
 
몹시 아기자기하고 재미가 나다.
非常幸福,有趣。
 
例子
깨가 쏟아지는 신혼살림.
幸福美满的新婚生活。
 
요즘 연애하니 여자친구랑 깨가 쏟아지지?
最近恋爱了,和女朋友是不是特别幸福?
 
对话
동생: 요즘 누나, 결혼하고 나니까 연락도 제대로 안하고. 서운한 걸?
弟弟:姐姐,结婚后也不联系我,我都伤心了。
 
누나: 결혼하고 나서 바빠서 그런 거지. 그리고 너도 연락 안하잖아.
姐姐:结婚后太忙了才没联系你的,你也没有联系我啊。
 
동생: 그렇게 깨가 쏟아지게 잘 지내고 있는데 내가 뭐하러 연락을 해?
弟弟:你过得那么幸福美满,我联系你干嘛?
 
누나: 뭐, 깨가 쏟아지는 건 맞지만 그래도...아무튼 나중에 집으로 놀러 와.
姐姐:是很幸福啦,总之以后来家里玩吧。
 
동생: 알았어. 다음 주에 시험 끝나고 갈게.
弟弟:知道了,下周考试结束就去。
 
本文来自:无锡韩语培训

  • 上一篇:原谅,让心自由
  • 下一篇:韩国俗语-废话别多说|认路